Another Ota Yuuri center! I feel like I may be revealing my NMB oshimen here. This was one of those slow-paced, relaxing songs I could pretty much get the gist of even before I looked at the lyrics.
職務質問 (shokumu shitsumon / Police Questioning), from NMB’s 19th single is the opposite vibe of my previous NMB translation, Yakebokkui. It’s soft and fuzzy and not doing anything too deep, but I find it soothing.
This song actually reminds me a lot of SKE’s 音を消したテレビ (oto wo keshita TEREBI / The Muted TV)… perhaps that should be an upcoming target.
Not being too adventurous here, I used HGSGothicE for all of the font treatments.
NMB48 Team B 職務質問 (shokumu shitsumon / Police Questioning) Translation by SaitoWinterStar 観たいと思っていた mitai to omotte ita The TV I thought I wanted to watch テレビは面白くなかった TEREBI wa omoshirokunakatta wasn't interesting 誰かに借りたままの dare ka ni karita mama no The manga I've borrowed from people 漫画は全部読んじゃったよ manga wa zenbu yonjatta yo I've read them all LINEをやり取りする LINE wo yaritori suru I don't have any friends 友達なんかそんないないし tomodachi nanka son'na inashi to argue with on LINE 眠ればいいのだけど nemureba ii no da kedo I should sleep まだまだ眠れやしない madamada nemureyashinai but so far I just can't そう要するに 人生は長すぎるってこと sou you suru ni jinsei wa nagasugiru tte koto In short, it seems that I'm saying life is too long 毎日が退屈なんだよ mainichi ga taikutsu nanda yo Truly every day is boring 真夜中のコンビニで時間を潰そうか? mayonaka no KONBINI de jikan wo tsubusou ka In the dead of night, should I just kill time in a convenience store? とりあえず欲しいもの 何もないけど toriaezu hoshi mono nani mo nai kedo Though right now There's nothing I want 自転車で路地裏をふらふらとしていたら jitensha de rojiura wo furafura to shite itara When I'm wandering around the back alleys on my bike まさか お巡りさんに止められて masaka omawarisan ni tomerarete I don't believe it Stopped by a policeman 職質されるかな shokusitsu sareru ka na Wonder if he'll question me 怪しい者じゃなくて 道に迷っただけです ayashii mono janakute michi ni mayotta dake desu I'm not dangerous I'm just lost 僕はどっちに向かって生きて行けばいいのでしょう boku wa dotchi ni mukatte ikite ikeba ii no deshou I wonder which way I should go to keep on living? まだ若いのに やることがなくなってしまった mada wakai no ni yaru koto ga nakunatte shimatta I'm still young But I'm at a loss for what to do 情熱を持て余してるんだ jounetsu wo moteamashite ru nda I just don't know what to do with my passion 夜の空なんとなく見上げて探しても yoru no sora nantonaku miagete sagasite mo Somehow, even searching the night sky above 都合よく流れ星見つからないよ tsugou yoku nagareboshi mitsukaranai yo I can't find a convenient shooting star 用もなくこの辺りぐるぐる 回ったのに you naku kono atari guruguru mawatta no ni Even though I went round-and-round this place It was no use やっと お巡りさんと目が合っても yatto omawarisan to me ga atte mo In the end I met eyes with the policeman スルーされた SURUU sareta And he ignored me 真夜中のコンビニで時間を潰そうか? mayonaka no KONBINI de jikan wo tsubusou ka In the dead of night, should I just kill time in a convenience store? とりあえず欲しいもの 何もないけど toriaezu hoshi mono nani mo nai kedo Though right now There's nothing I want 自転車で路地裏をふらふらとしていたら jitensha de rojiura wo furafura to shite itara When I'm wandering around the back alleys on my bike まさか お巡りさんに止められて masaka omawarisan ni tomerarete I don't believe it Stopped by a policeman 職質されるかな shokusitsu sareru ka na Wonder if he'll question me
1 Comment
NMB48 Team N — がっつきガールズ – SaitoWinterStar · August 25, 2019 at 11:07 pm
[…] summery, so I guess it’s a good contrast to the previous two Ota Yuuri centers (the fluffy 職務質問 and the black leather […]