I don’t remember how I came across Ayaka’s (絢香) music, but にじいろ (nijiiro / Rainbow-colors) was probably the first song that stuck with me. It was likely part of the promotions for her 2018 album 30 y/o.

The track’s originally from her 2014 single of the same name, and it’s probably her most iconic song. The opening/closing lines are what immediately got into my head; not only are they beautiful in Japanese, but in my poor mental translation it seemed like really nice phrasing, too.

The MV is a bit trippy, like something that wouldn’t be out of place in a 70’s/early-80’s American music video. It’s feels a bit anachronistic for someone younger than me, but still I like the fancifulness and the use of color.

By chance I’m working on translating another rainbow-themed J-Pop song at the moment, and I’ll admit I’m not sure I understand the Japanese take on rainbow symbolism with respect to love. Hopefully the translation is more or less accurate despite that.


絢香
にじいろ (nijiiro / Rainbow-colors)

Translation by SaitoWinterStar



これからはじまるあなたの物語
kore kara hajimaru anata no monogatari
Your story starts here

ずっと長く道は続くよ
zutto nagaku michi wa tsudzuku yo
A long road that continues on and on

にじいろの雨降り注げば
nijiiro no ame furisosogeba
When the rainbow drops come pouring down

空は高鳴る
sora wa takanaru
The sky rumbles



眩しい笑顔の奥に
mabushii egao no oku ni
Inside of your dazzling smile

悲しい音がする
kanashii oto ga suru
There's a sad note

寄りそって 今があって
yori sotte    ima ga atte
Nestled together    It's in there now 

こんなにも愛おしい
kon'na ni mo itooshii
And I adore this about you



手を繋げば温かいこと
te wo tsunageba atatakai koto
The warmth when we hold hands

嫌いになれば一人になってくこと
kirai ni nareba hitori ni natte ku koto
Going to be alone when you get angry

ひとつひとつがあなたになる
hitotsu hitotsu ga anata ni naru
Each of these is a part of you

道は続くよ
michi wa tsudzuku yo
And the road continues on



風が運ぶ希望の種
kaze ga hakobu kibou no tane
The wind that carries the seeds of hope

光が夢の蕾になる
hikari ga yume no tsubomi ni naru
The light that becomes the bud of a dream



なくしたものを数えて
nakushita mono wo kazoete
Counting the things you've lost

瞳閉ざすよりも
hitomi tozasu yori mo
And rather than shutting your eyes

あるものを数えた方が
aru mono wo kazoeta hou ga
You counted those things in such a way

瞳輝きだす
hitomi kagayaki dasu
That makes your eyes shine



あなたが笑えば誰かも笑うこと
anata ga waraeba dare ka mo warau koto
The smile someone gets when you laugh

乗り越えれば強くなること
norikoereba tsuyoku naru koto
Getting stronger when you overcome

ひとつひとつがあなたになる
hitotsu hitotsu ga anata ni naru
Each of these is a part of you

道は続くよ
michi wa tsudzuku yo
And the road continues on



La la la la la la la la la



これからはじまるあなたの物語
kore kara hajimaru anata no monogatari
Your story starts here

ずっと長く道は続くよ
zutto nagaku michi wa tsudzuku yo
A long road that continues on and on

にじいろの雨降り注げば
nijiiro no ame furisosogeba
When the rainbow drops come pouring down

空は高鳴る
sora wa takanaru
The sky rumbles
Previous Post
Next Post
Categories: English Subs

0 Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.