路面電車の街 (romendensha no machi / The Trolley Town) is a B-side from Nogizaka’s 24th single 夜明けまで強がらなくてもいい, and there are a few odd things about this MV. Well probably the most immediately apparent is the starring role of Takase Mana, a 19-year-old actress and model who is notably not a member of Nogizaka.

She plays the part of “Hikari”, and appears alongside Nogi’s top three “next-gen” stars, Hori Miona, Saito Asuka, and Yamashita Mizuki. I’m a big fan of the weirdness that can come out of the Hori-Asuka combo, and this MV plays around with unusual compositions and reality in a fun way.

Both the song and the video tell similar, sad stories, and I’m definitely a sucker for the sentimentality. And Asuka crying. Anyway, I find it a beautiful song and it got stuck in my head pretty quickly. Definitely my favorite song from this single.

Thanks to andy for helping me decipher the MV dialog. That, along with all the craziness lately, has delayed me finishing this for what has felt like forever.


Nogizaka46
路面電車の街 (romendensha no machi / The Trolley Town)

Translation by SaitoWinterStar



故郷へ帰るのは もうどれくらいぶりだろう
furusato e kaeru no wa    mou dorekurai buri darou
Just how long has it been since I've been back to my hometown?

いつの間にか 父親の白髪が増えていた
itsu no ma ni ka    chichioya no shiraga ga fuete ita
Before I knew it my dad's hair was graying



高校を卒業して勝手な夢 追いかけた
koukou wo sotsugyou shite katte na yume    oikaketa
After graduating high school I'd gone chasing my own dreams

僕には自慢できるような土産話がない
boku ni wa jiman dekiru you na miyagebanashi ga nai
Though I don't have any experiences I can brag about



そのままにしてくれてた西陽が差す僕の部屋
sono mama ni shite kurete ta nishibigasasu boku no heya
The western sun lights up my room, just the same as when I left it

窓を開け 風を入れ替えてたら ふと誰か会いたくて…
mado wo ake    kaze wo ire kaetetara    futo dare ka aitakute...
I open the window, and when the fresh air sweeps in, suddenly there's someone I want to meet...



路面電車がガタゴトと走って行く街は
romendensha ga GATAGOTO to hashitte yuku machi wa
The town where the trolley goes clattering along

今も君が歩いてるようなそんな気がしてしまう
ima mo kimi ga aruite ru you na son'na ki ga shite shimau
I'm getting a feeling that you're still walking there now

通り過ぎる窓の景色はあの頃と変わったけど
toorisugiru mado no keshiki wa ano goro to kawatta kedo
Though the view passing by the window has changed since those days

そう僕たちがいつも待ち合わせた懐かしい思い出はここだ
sou bokutachi ga itsumo machiawaseta natsukashii omoide wa koko da
There are such nostalgic memories of us always meeting up here



どんな顔をすればいい 決まり悪い僕なのに
don'na kao wo sureba ii    kimariwarui boku na no ni
Though I'm feeling awkward, what kind of expression should I show

まるで何もなかったように狭い路地は続く
marude nani mo nakatta you ni semai roji wa tsudzuku
Narrow alleys stretch on as if into nothingness



区画整理されるって言われてた商店街
kukaku seiri sareru tte iwarete ta shoutengai
They were saying the shopping district has been redeveloped

シャッターがいくつか降りてたけど あの店はまだあった
SHATTA ga ikutsu ga orite ta kedo    ano mise wa mada atta
And though some places had been shuttered, that store was still there



路面電車の警笛が聴こえて来る街は
romendensha no keiteki ga kikoete kuru machi wa
The town where you can come hear the trolley horn

君を乗せて自転車を漕いだあの夏の日のままだ
kimi wo nosete jitensha wo koida ano natsu no hi no mama da
Same as that summer day I gave you a ride on my bike

緩いカーブ曲がる手前で信号を待つ間に
yuruiKAABU magaru temae de shingou wo matsu aida ni
While waiting for the light before turning onto that gentle curve

もう僕たちは別々の人生歩いてる現実を思う
mou bokutachi wa betsubetsu no jinsei aruite ru genjitsu wo omou
I think in reality we were already going separate ways with our lives



なんで こんなにやさしいのだろう
nande    kon'na ni yasashii no darou
I wonder why it's so nice here

一度は背中向けた街のあの夕焼けが
ichido wa senaka muketa machi no ano yuuyake ga
For a moment that sunset in the town I'd turned my back on

何も言わずに包んでくれた ああ…
nani mo iwazu ni tsutsunde kureta    aa...
Without saying anything I was engulfed, ah...



路面電車は今日もまた街の中を走り
romendensha wa kyou mo mata machi no naka wo hashiri
The trolley still runs through the town today

人の想い運び続けてる日常的な風景
hito no omoi hakobi tsudzukete ru nichijouteki na fuukei
Continuing to carry people's thoughts past that everyday scenery



そして
soshite
And so



路面電車がガタゴトと走って行く街は
romendensha ga GATAGOTO to hashitte yuku machi wa
The town where the trolley goes clattering along

今も君が歩いてるようなそんな気がしてしまう
ima mo kimi ga aruite ru you na son'na ki ga shite shimau
I'm getting a feeling that you're still walking there now

通り過ぎる窓の景色はあの頃と変わったけど
toorisugiru mado no keshiki wa ano goro to kawatta kedo
Though the view passing by the window has changed since those days

そう僕たちがいつも待ち合わせた懐かしい思い出はここだ
sou bokutachi ga itsumo machiawaseta natsukashii omoide wa koko da
There are such nostalgic memories of us always meeting up here



そう僕の故郷はここだ
sou boku no furusato wa koko da
Indeed, this is my hometown
Previous Post
Next Post

0 Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.