I think Cage surprised a lot of people — both in the tone and visuals and in the choice of unit. It comes on Hinatazaka’s 2nd single Doremisolasido, which seemed to promise just more cheerful, colorful tunes.

Cage isn’t too dark, but it feels nice and strong more in the way of Keyaki songs. And a very pleasant surprise for me to see Higashimura Mei, noted as much for her extreme shyness as for her strong dancing, centering with trio of 2nd gens. In particular this includes my favorites, (hopefully not relegated to) variety members Kanemura Miku and Nibu Akari.

There’s actually a bit of déjà vu in translating these lyrics — I guess there’s actually not a few recent idol songs with themes of escaping where you’ve found yourself in life and striving for something better. But I can get swept up in it, especially with the very pretty MV that sticks close to the lyrics and avoids getting too corny.

The grammar of this one is actually noticeably more complicated than other 46G/48G songs I’ve worked on, and makes me appreciate the long sentences they had to rapid-fire out while singing. Also you should expect even more translation mistakes than usual!

日向坂46 (Hinatazaka46)
Cage

Translation by SaitoWinterStar



世界から 空がなくなってしまえばいいと思った
sekai kara    sora ga nakunatte shimaeba ii to omotta
I wished the sky would disappear from the world

そうしたら 僕はもうあの空を駆け巡る鳥たちを羨むことはないんだ
sou shitara    boku wa mou ano sora wo kakemeguru toritachi wi urayamu koto wa nai nda
If that happened    Then I'd no longer envy the birds that rush about there

空を飛んだってしょうがない
sora wo tonda tte shou ga nai
Flying through the sky is just what they do

僕は 鳥籠の中でいつもより大きな声で泣いた
boku wa    torikago no naka de itsu mo yori ooki na koe de naita
As for me    I cried from my cage louder than before



瞼 閉じてしまえば 見えなくなるって
manabuta    tojite shimaeba   mienaku naru tte
"When you close your eyes    you can't be seen"

わかってはいるけど勇気がなかった
wakatte hairu kedo yuuki ga nakatta
I have the understanding, but didn't have the courage

天井の染み眺めてると 何かしら意味あるように
tenjou no shimi nagamete ru to    nanikashira imi aru you ni
If I stare at a spot on the ceiling    So it will somehow have meaning

思えてしまう 一人の真夜中
omoete shimau    hitori no mayonaka
Thinking it through    Alone in the dead of night



どうせ醒めるならば どんな素晴らしい夢だって見たくないんだ
douse sameru naraba    don'na subarashii yume datta mitaku nai nda
After all, when I wake up    I don't want to see it was some kind of wonderful dream

現実に戻るのがきっと怖くなるから
genjitsu ni modoru no ga kitto kowaku naru kara
Because surely it'll be scary to go back to reality

それならいっそ寝返りを繰り返して どうにか諦めた方がいい
sorenara isso negaeri wo kurikashite    dou ni ka akirameta hou ga ii
And so all the more I toss and turn    Somehow I'd better give it up

ベッドからもう起きようか
BEDDO kara mou okiyou ka
Should I be out of bed already?



どうして頑張らなきゃいけないんだ?
dou shite ganbaranakyaikenai nda?
Why do I have to hold out here?

Oh…



自由はどこにある? そうだ いつだって目の前にあるんだ
jiyuu wa doko ni aru?    sou da    itsu datte me no mae ni aru nda
Where is freedom?    They say    It's always there before you

もう 何も邪魔するものない 好きなことやればいい
mou    nani mo jama suru mono nai    suki na koto yareba ii
There's nothing stopping you anymore   You should do what you like

自分が勝手に縛られて ルールや常識の外へ出ないだけ
jibun ga katte ni shibararete    RUURU ya joushiki no soto e denai dake
You're willfully binding yourself    And just don't go outside of the rules and norms

存在などしてない 想像のCage
sonzai nado shite nai    souzou no Cage
That's not a way to exist    A cage for your imagination

Wow…



もしも 鳥籠の窓 開けてしまったら
moshimo    torikago no mado    akete shimattara
If you open the cage's door

逃げ出した鳥はどこへと飛んで行く?
nigedashita tori wa doko e to tonde yuku?
To where does the escaped bird fly?

空の向こうに行きたい場所 叶えたい願いや夢が
sora no mukou ni ikitai basho    kanaetai negai ya yume ga
I want to go to a place on the other side of the sky    The wishes and dreams I want to come true

あると言うなら それもいいけど・・・
aru to iunara    sore mo ii kedo...
If I say they exist    That's ok, however...



僕が作り上げたただの思い込みを信じてただけなのかな
boku ga tsukuriageta tada no omoikomi wo shinjite ta dake na no ka na
I guess I just believed in those safe assumptions I made up

ここを出られないなんて被害者意識だった
koko wo derarenai nante higaishaishiki datta
It was a feeling of being the victim that can't get out of here

見えない籠に閉じ込められている方が都合がよかったんだろう?
mienai kago ni tojikomerarete iru hou ga tsugou ga yokatta ndarou?
Maybe it's ok being locked in this invisible cage?

カーテンをまた閉めようか
KAATEN wo mata shimeyou ka
Shall I close the curtain again?



日差しが昨日よりも眩しかった
hizashi ga kinou yori mo mabushikatta
The sunlight was more dazzling than yesterday

Oh…



世界は広いんだ きっと まだ知らない何かがあるはず
sekai wa hiroi nda    kitto    mada shiranai nani ka ga aru hazu
The world's vast    Surely    There are still things I don't know

そう探してみる価値はあるよ ここから飛び出そう
sou sagashite miru kachi wa aru yo    koko kara tobidasou
There really are things worth trying to find    I'll fly from here

誰にも僕を止められない 強い風が遠くから吹くように・・・
dare ni mo boku wo tomerarenai    tsuyoi kaze ga touku kara fuku you ni...
No one can stop me    Like a strong wind blowing from afar

自分を試したくて 壊されたCage
jibun wo tameshitakute    kowasareta Cage
I want to test myself    So I broke the cage



人はみな そこから動かないけど
hito wa mina    soko kara ugokanai kedo
One person can't stir everyone from here, but

誰も何も束縛してないんだ
dare mo nani mo sokubaku shite nai nda
No one is bound by anything

傷つく可能性 不安だけで諦めている
kizutsuku kanousei    fuan dake de akiramete iru
You're likely to get hurt    You give up just from the anxiety

籠の鳥よ
kago no tori yo
You are the caged bird



Oh…



どこかに飛びたいよ だって ほら背中に翼があることに
doko ka ni tobitai yo    datte    hora senaka ni tsubasa ga aru koto ni
I want to fly somewhere    Because    With these wings on my back

気づいてしまったんだ
kidzuite shimatta nda
It's that I realized

ここにいてじっとしてた方が
koko ni ite jitto shite ta hou ga
To stay here motionlessly

安全だって言われたって羽ばたいてみたい
anzen datte iwareta tte habataite mitai
Even though they said it was safe, I want to try and stretch my wings 

Wow…

今すぐ
ima sugu
Right now



自由はどこにある? そうだ いつだって目の前にあるんだ
jiyuu wa doko ni aru?    sou da    itsu datte me no mae ni aru nda
Where is freedom?    They say    It's always there before you

もう 何も邪魔するものない 好きなことやればいい
mou    nani mo jama suru mono nai    suki na koto yareba ii
There's nothing stopping you anymore    You should do what you like

自分が勝手に縛られて ルールや常識の外へ出ないだけ
jibun ga katte ni shibararete    RUURU ya joushiki no soto e denai dake
You're willfully binding yourself    And just don't go outside of the rules and norms

存在などしてない 想像のCage
sonzai nado shite nai    souzou no Cage
That's not a way to exist    A cage for your imagination

Wow…



Wow…
Previous Post
Next Post

1 Comment

My Top Songs of 2019, Part 1 – SaitoWinterStar · December 16, 2019 at 12:53 am

[…] stands out to me, I just like it overall, though the choice of unit was an inspiration to get me to sub it. Also if the traffic analysis is to be believed, it’s far and away my most popular sub. […]

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.